21 de agosto de 2011

Big Bang: A Teoria



Ontem, sábado, 20, o SBT trouxe ao ar a série da Warner, The Big Bang Theory ( “Big Bang: A Teoria”).  A proposta é popularizar a série que trata do mundo nerd sob a ótica de Raj, Leonard, Howard, Sheldon e Penny, os quatro cientistas ultra-inteligentes e a bela loira nem tão esperta assim.


Os fãs mais ferrenhos e até os que apenas acompanham a série no canal da TV por assinatura já viram no que pode dar essa nova atração do SBT: descontinuidade e, ainda mais importante, o probleminha que acontece em 99%  dos casos de “abrasileiramento” (putz haha) das séries que chegam à TV aberta: tradução e dublagem.

Não, eu não estudei Letras nem tradução (ainda), muito menos trabalho com cinema, mas ninguém precisa ser especialista pra ver o que acontece. Chega a ser vergonhoso. Lembram do caso de Crepúsculo, em que a Globo soltou um “Eduardo” no personagem Edward? Ou mesmo nos títulos de outras séries, tais como: “Tal Mãe, Tal Filha” (Gilmore Girls), “Lances da Vida” (One Tree Hill), “Desaparecidos” (Without a Trace) só pra citar os mais estranhos.

Um dos meus sonhos é estudar justamente Tradução e Interpretação e me interesso muito pelo assunto. Sou daquelas que prefere ler um livro original em inglês e que critica traduções sugerindo melhores expressões. Chata mesmo. Imagina quem é formado ou tem alguma especialização nessas áreas? Caem bombas em cima.

E aí temos esse tipo de coisa ocorrendo quando uma nova série é trazida para cá. Big Bang: A Teoria estreou com vozes pouco características, como sempre. O texto acaba ficando cansativo. A pergunta maior é até quando isso acontecerá? Porque os profissionais de dublagem e tradução não se esforçaram mais um pouquinho?

Os profissionais de dublagem, de fato, não têm tanto incentivo, mas será que queriam mesmo estar lá? Quando você ama o que faz, faz bem-feito. Já existem tão poucos, os que estão aí ainda são assim...
Portanto, vamos acompanhar a nova série do SBT e esperar que não saia do ar do nada, ou comece a repetir sem nunca encerrar uma temporada, ou que a qualidade da dublagem melhore ou que hajam melhores profissionais que os que possuímos ( não são todos que fazem uma mau trabalho), apaixonados pelo que fazem.

Até a próxima!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Diz aí :)

Nuvem de Tags

livros (79) resenha (68) dicas (61) reflexão (55) diversão (43) séries (36) escrevendo (35) videos (32) cinema (29) já li (28) playlist (24) Anita Blake (22) amor (18) desabafo (17) meme (16) harry potter (15) artistas (14) desafio (14) poesia (12) Friends (11) TV (10) relacionamento (10) vampiros (9) games (8) vida de universitária (8) La Lune (7) Biblioteconomia (4) ciência (3) conto (3) Zelda (2) crônica (2) sites (2) DIY (1)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...